نمایش نتایج: از 1 به 10 از 10

موضوع: آموزش كامل برنامه Subtitle Workshop ( زیرنویس کردن فیلم )

  1. #1
    ناظم انجمن ها بازنشسته sina_tf آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Feb 2009
    محل سکونت
    اصفهان
    نوشته ها
    5,262
    تشکر
    7,720
    از ایشان 9,031 بار
    در 3,963 پست تشکر شده

    Cool آموزش كامل برنامه Subtitle Workshop ( زیرنویس کردن فیلم )

    برای ابتدای کار بهتره فرض کنیم که شما هیچگونه اطلاعاتی پیرامون این برنامه ندارید و میخوایم با همدیگه از صفر شروع کنیم . به همین دلیل باید نحوه ی بارگذاری این برنامه رو برای شما شرح بدم .


    این برنامه که یکی از قویترین برنامه های موجوده در اینترنته , توسط urusoft نوشته شده و تعدادی زیادی زبان از جمله پارسی رو پشتیبانی می کنه . این برنامه رایگان بوده و احتیاج به شماره یا کرک ندارد . پیوند دریافت برنامه هم در زیر موجوده .


    اما پس از بارگذاری و نصب برنامه , هنگامیکه برای اولین بار برنامه رو اجرا می کنید می بینید

    که محیط آن بسیار ساده ست و زبان مورد استفاده انگلیسی می باشد . شما می تونید این محیط رو کاملاً پارسی کنید . برای اینکار مسیر روبرو رو دنبال کنید setting > language > Farsi ( Persian




    ممکنه پس از اینکار نوشته ها به صورت ناخوانا و غیر معمول بیاد . این مشکل به سادگی قابل حله . فقط کافیه یه بار موشواره ی رایانه خود رو روی اونها حرکت بدین می بیننین که پارسی می شن .

    حال باید یه کم با محیط بیشتر آشنا شیم . فهرست اصلی برنامه از فایل , ویرایش , جستجو , ابزار , فیلم , تنظیمات و راهنما تشکیل شده که هر کدام رو در وقت خودش براتون شرح میدم .

    در سمت چپ شما سه کادر می بینید . که اولی سبک , دومی وارد کردن قاب / ثانیه و سومی هم قاب / ثانیه می باشد . اولین کادر برای اینه که به شما اجازه میده انتخاب کنید که زیرنویس شما بر اساس قاب یا زمان نمایش داده بشه . قاب منظور تعداد frame هاییه که زیرنویس در اون جریان داره و زمان منظور مدت نمایش زیرنویس هست . من خودم ترجیح میدم که از سبک زمان استفاده کنم . در کادر دوم شما قاب ثانیه زیرنویس خود را وارد می کنید . بسته به این که زیرنویس شما کدامیک از قاب ثانیه ها را دارد آن را وارد می کنید . این گزینه رو بدون تغییر رها کنید . سومی رو هم همینطور .




    در پائین این کادر ها , گزینه های انتخابی عملکرد رو شاهد هستید . بگذارید کار این بخش رو براتون شرح بدم . اگر شما در قسمت سبک زمان رو انتخاب کرده باشید , یا حتی قاب رو , در قسمت عملکرد می تونید از ۳ حالت یکی رو برگزینید . اولین حالت به شما امکان می دهد مدت نمایش زیرنویس خود را ببینید , در حالت دوم شما قادر خواهید بود زمان نهایی یعنی زمان ابتدایی و زمان انتهایی یک خط زیرنویس رو ببینید و در حالت سوم شما قابلیت انتخاب هر دو رو دارید . بگذارید سومی رو انتخاب کنیم . در پائین قسمت عمکلرد , شما باید منوی پائین افتادنی اول رو بر روی Arabic قرار بدهید تا متن زیرنویس شما قابل خواندن باشد . به سایر منوها کاری نداشته باشید .



    حال وقت اون رسیده که زیرنویس خود را فرا بخوانید . در فهرست " فایل " بر روی " بازخوانی زیرنویس ... " رفته و محل زیرنویس خود را مشخص و سپس گزینه تائید را بفشارید . زیرنویس شما در جدولی نمایش داده می شود . شاید شما بخواهید همزمان فیلم را هم پخش کنید , برای اینکار بر روی فهرست " فیلم " رفته و " بازکردن " را بزنید . سپس به شاخه ای که فیلم شما در آن قرار دارد بروید و فیلم خود را پیدا کنید . اگر قالب فیلم شما یکی از قالبهای پیشفرض باشه اسم فیلم نمایش داده میشه در غیر اینصورت فیلم شما دیده نمیشه . برای حل این مشکل در قسمت file name عبارت *.* رو وارد کنید تا همه محتویات شاخه قابل رویت بشه حال فیلم خود را انتخاب و گزینه تائید را بفشارید .


    فیلم شما پخش میشه و شما می توانید با فشردن هر یک از کلیدهای پائین صفحه نمایش یک کار انجام دهید . بیائید این کلیدها را بهتر بشناسیم ترتیب شناساندن کلیدها از سمت چپ به راست می باشد . )




    اولین کلید : مربوط به نمایش یا توقف لحظه ای فیلم

    دومین کلید: مربوط به توقف کامل فیلم

    سومین کلید : کنترل فهرست ثبت

    چهارمین و پنجمین کلید : برای انتقال به زیرنویس قبلی و بعدی

    ششمین و هفتمین کلید : برای جلو و عقب بردن فیلم

    نهمین کلید : تغییر سرعت بازنواخت فیلم

    شانزدهمین کلید : اضافه کردن نقطه ی تقارن فیلم / زیرنویس ؟

    اینها کلیدهایی هست که مورد استفاده قرار می گیرند . مابقی کلیدها رو بهتره خودتون بشناسین !

    زمان هر زیرنویس در ۳ قسمت بیان میشه . زمان ابتدایی , زمان انتهایی و مدت که در پائین برنامه قابل روئیت هست و شما می تونید با کم و زیاد کردن هر کدوم از این زمانها مدت زمان زیرنویس خود رو دستخوش تغییر کنید .


    حال به قسمت میرسیم که فکر کنم خیلی از شما دوستان مشکل داشتید . عدم هماهنگی زیرنویس و صدای فیلم . برای اینکار برنامه ۲ روش رو پیشنهاد میکنه که من هردو رو برای شما شرح میدم . روش اول که تنظیم زمان زیرنویس ها به روش ساده می باشد عبارت است از اینکه شما زمان اولین زیرنویس و آخرین زیرنویس رو به برنامه میدین و برنامه کلیه ی زیرنویس ها رو در بازه ی زمانی این دو زمان قرار میده . روش ساده ائیه اما مشکلی که داره اینکه که در نیمه ی دوم فیلم زیرنویس ها زودتر از صدای فیلم پخش خواهند شد . اما جهت آشنایی این راه رو براتون شرح میدم . مسیر زیر رو دنبال کنید :

    ویرایش > زمان گیری > تنظیم کردن > تنظیم زیرنویس ها ...


    اما در روش دوم که به روش پیشرفته مشهوره شما می بایست ابتدا خط اول زیرنویس رو با مشخص کنید . یعنی بر روی خط اول رفته و روی آن کلیک کنید . سپس فیلم را پخش کرده و هنگامیکه زمان بیان دیالوگ مربوط به زیرنویس رسید کلید توقف لحظه ای را بفشارید .باید مطمئن شوید که دیالوگ هنوز خوب ادا نشده است , سپس بر روی کلید شانزدهم بفشارید . در کادر ظاهر شده بر روی کلید " لغو " بفشارید . حال به آخرین زیرنویس رفته و همین کار رو دوباره تکرار کنید . سپس کلید را فشار داده و اینبار گزینه تائید را بفشارید . می بینید که زیرنویس و فیلم شما با هم هماهنگ میشوند . این مشکل هم حل شد .

    شاید شما خواسته باشید یه کمی تغییرات در تنظیمات برنامه بدهید . در فهرست بر روی " تنظیمات " رفته و تنظیمات را انتخاب کنید . شایان ذکر است که گزینه ی دیگری به نام " تنظیمات خارجی " هم موجود می باشد که پس از پایان قسمت تنظیمات به آن می پردازم . در قسمت تنظیمات شما می توانید در ظاهر برنامه تغییراتی ایجاد کنید . شاید مهمترین قسمت برای شما انتخاب یا تعویض یک قلم می باشد . برای اینکار در قسمت تنظیمات > زیرنویس ها > نوع و اندازه ی قلم را انتخاب کرده و سپس برای ذخیره شدن کلید " باشد " را بفشارید . حال به سراغ " تنظیمات خارجی " می رویم .


    در کادر باز شده شما می بایست ابتدا قالب خود را مشخص بکنید . چون در بیشتر موارد دوستان می خواند از زیرنویسها برای پخش همزمان با فیلم استفاده کنند بایستی از قالب (subviewer 2 (*.sub استفاده کنید . بر روی این قالب کلیک کنید , در سمت راست آن ( همانطور که می بینید فرمهای خالی می آید که شما می توانید آنها را پر کنید . ( البته توصیه من اینه که از این قسمت در هنگامیکه زیرنویس رو ایجاد کردید استفاده کنید .)

    خوب فکر کنم نکات اساسی رو به شما آموزش داده باشم . اما بعضی از ریزه کاری ها هنوز مونده که میخوام خیلی خلاصه بگم و این یادداشت رو تموم کنم .

    اولین نکته : شما می تونید به زیرنویس خودتون جلوه های ویژه بدین . مثلاْ خطی که مربوط به عنوان فیلم هست رو می تونید به صورت بسیار زیبایی بیآرائید . برای اینکار کافیست خط مورد نظر رو انتخاب کرده , سپس مراحل روبرو رو دنبال کنید : ویرایش > زیرنویس ها > افکت ها > نوع افکت یا می تونید از کلیدهای ترکیبی shift + alt + T استفاده کنید . اگر جلوه سریع انجام میشه می تونید اون رو آهسته تر هم بکنید . به نظر من کمی نو آوری در کارها لازمه .

    دومین نکته : اگر یادتون باشه گفتم که برنامه ی VobSub یک مشکل بزرگ در زمینه ی درآوردن زیرنویس پارسی از DVD داره و اون هم اینه که چون به صورت پیشفرض از چپ به راست رو می خونه کلمه های پارسی رو واژگون می نویسه , برنامه ی subtitle work shop این مشکل رو حل کرده . فقط کافیه زیرنویس رو در بیارین . سپس بدون هیچ تغییری با برنامه بازش کنین . سپس تمام خط ها رو با استفاده از کلیدهای ترکیبی Ctrl + A انتخاب کنین حال مسیر عکس رو دنبال کنین . بیشتر به یه معجزه شبیه , اینطور نیست ؟


    سومین نکته : ممکنه زیرنویس شما دچار سکته یا تاخیر باشه . شما می تونید مدت زمان تاخیر رو محاسبه و سپس در قسمت ویرایش > زمان گیری > قرار دادن تاخیر ... قرار بدید .

    دانلود نسخه ی Subtitle Workshop 4.0 Beta 4 / 2.51: Free Download

    از سایت سافت پدیا
    External Mirror 1 - Beta

    کد:
    فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.


    External Mirror 2 - Stable

    کد:
    فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.


    Softpedia Mirror (RO) - Stable

    کد:
    فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.
    ویرایش توسط Reibon2002 : Tuesday 12 February 2013 در ساعت 04:04 PM
    انجمن پارسادانلود
    فروشگاه پارسا دانلود

    دوستان عزیز لطفا در انجمن فارسی تایپ کنید در غیر این صورت جوابی نخواهید گرفت.
    لطفا سوالات و مشکلات نرم افزاری خودتونو در انجمن مطرح کنید وازارسال پیغام خصوصی اکیداخودداری کنید!!

  2. خرید آنتی ویروس ناد 32
  • 14 کاربر زیر از sina_tf برای ارسال این پست سپاسگزاری کرده اند :


  • #2
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Feb 2008
    نوشته ها
    19
    تشکر
    3
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام
    ممکنه دوستان محبت کنن و بگن (چگونه میتوان یک زیر نویس متحرک جهت فیلم ساخت؟) !؟
    منظورم همون زیر نویسهاییه که تو تلوزیون خودمون موقع پخش فوتبال هی میاد و میره (تبلیغاتی)
    البته اگه در برنامه سلامCyberLink PowerDirector یا نرم افزار بالا باشه بهتره
    ممنون از کمکتون

  • #3
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Mar 2011
    نوشته ها
    9
    تشکر
    7
    از ایشان 2 بار
    در 2 پست تشکر شده

    پیش فرض کمک

    نحوه فارسی سازی این برنامه رو کامل توضیح میدین
    من یا ورژن 4 بتا 4 هر کار کردم نشد
    اصلا setting نداره

  • #4
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Jun 2013
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    دوتا لینک اول خرابه
    بازم ممنون

  • #5
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Nov 2013
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    نرم افزار ProShow Producer هنگام اجرا وبعد از ذخیره فیلم یک نوار تبلیغی پایینش نمایش داده میشود.چه جوری باید برش داشت؟؟

  • #6
    عضو جدید هادی خشود آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2015
    نوشته ها
    2
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام لینک دانلود بدید تا دانلود کنم از سایت گرفتم ولی خرابه گزارش دادم

    سلام لینک دانلود بدید تا دانلود کنم از سایت گرفتم ولی خرابه گزارش دادم

    - - - Updated - - -

    سلام لینک دانلود بدید تا دانلود کنم از سایت گرفتم ولی خرابه گزارش دادم

  • #7
    عضو جدید هادی خشود آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2015
    نوشته ها
    2
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام من که نفهمیم اموزش لطفا اموزش تصویری بزارید ممنون میشم لطفا یک دنیا ممنون

  • #8
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Sep 2016
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام من برنامه ر دانلود كردم اونجوري ك ميگين نيس

  • #9
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Dec 2016
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    ضمن عرض سلام
    داداش یه سوال تخصصی داشتم . من با نرم افزار subtitle workshop کار میکردم وباهاش مشکلی نداشتم الان که ویندوز عوض کردم فقط فیلم با فرمت avi باز میکنه برا هماهنگ کردن زیرنویس وmkv ساپورت نمیکنه دلیلش شما میدونید؟

  • #10
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    May 2017
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام.نیشه ج بدین؟
    اول اینکه نرمافزاری ک من دارمباهمین نام شبیه گفته های شما نیست.حالا مهم نیست خودم یاد میگیرم ولی اصلا فیلمارو ساپورت نمیکنه... هر فیلمی توش میارم میندازم یا اوپن میکنم میارم ساپورت نمیکنه و خلاصه نمایش داده نمیشه... چ کنیم حالا..جالبه ی نرمافزار دیگم همینه.اونم نمیاره فبلمو... نمیدونم از چیه.... ساپورت نمیکنه

  • موضوعات مشابه

    1. نسخه جدید سایت Farsi subtitle !
      توسط danzel در انجمن لینکدونی
      پاسخ: 7
      آخرين نوشته: Thursday 9 August 2012, 04:20 PM
    2. subtitle
      توسط Mehrzad93 در انجمن سوالات و بحث های نرم افزاری
      پاسخ: 1
      آخرين نوشته: Monday 2 April 2012, 09:35 PM
    3. Portable Registry Workshop 4.1.0
      توسط $PouRia - P30$i در انجمن نرم افزار پرتابل
      پاسخ: 0
      آخرين نوشته: Wednesday 22 April 2009, 10:58 PM
    4. Business Card Workshop Pro 3.5.7
      توسط sasan.gsm در انجمن نرم افزار طراحی و گرافیک
      پاسخ: 0
      آخرين نوشته: Sunday 3 February 2008, 02:02 PM

    کلمات کلیدی این موضوع

    علاقه مندی ها (Bookmarks)

    علاقه مندی ها (Bookmarks)

    مجوز های ارسال و ویرایش

    • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
    • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
    • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
    • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
    •  
    درباره اینجا
    اینجا مکانی است شما با طرح سئوالات/مشکلات/درخواست های خود در زمینه کامپیوتر و دانلود می توانید از دیگر کاربران تقاضای راهنمایی کنید البته توجه داشته باشید دیگر کاربران در حد توان و وقت آزاد خود از جواب به شما دریغ نخواهند کرد و البته شما نیز متقابلاً با راهنمایی دیگران لطف آنان را جبران می کنید ;)
    به ما بپیوندید
    امتیاز دهید