PDA

توجه ! این یک نسخه آرشیو شده میباشد و در این حالت شما عکسی را مشاهده نمیکنید برای مشاهده کامل متن و عکسها بر روی لینک مقابل کلیک کنید : ترجمه ی آهنگ های خارجی



SandMan+
Wednesday 27 March 2013, 03:26 PM
دوستان در این تاپیک متن و ترجمه ی آهنگ های خارجی قرار میگیره.


ترجمه ی آهنگ

When A Blind Man Cries - Deep Purple


وقتی یک مرد کور می گرید - دیپ پرپل

If you're leaving, close the door.

اگه داری میری, درو ببند

I'm not expecting people anymore.

دیگه نمی خوام کسی رو ببینم


Hear me grieving, Lying on the floor.

بشنو گریه زاری ام رو, روی زمین افتاده ام

Whether I'm drunk or dead I

مستم یا مرده ام

really aint too sure.

مطمئن نیستم


I'm a blind man

من یه مرد نابینام

I'm a blind man, and my world is pale.

من یه مرد نابینام , و دنیام بی رنگ و رویه

When a blind man cries

وقتی یه مرد نابینا گریه می کنه

Lord, you know there ain't a sadder tale.

خدایا , می دونی که قصه ای از این غمناک تر نیست


Had a friend once, in a room,

زمانی دوستی داشتم , در یه اتاق

had a good time but it ended much too soon.

دوران خوبی داشتم اما خیلی زود تموم شد

In a cold month, in that room

توی یه ماه سرد , توی اون اتاق

we found a reason for the things we had to do.

ما دلیلی پیدا کردیم, برای کارایی که مجبور به انجامشون بودیم


I'm a blind man

من یه مرد نابینام

I'm a blind man, now my room is cold.

من یه مرد نابینام , حالا اتاقم سرده.

When a blind man cries

وقتی یه نابینا گریه می کنه

Lord, you know, he feels it from his soul.

خدایا , تو می دونی اون از ته روحش این رو احساس می کنه

bahador_72
Tuesday 28 May 2013, 07:28 PM
سلام

موزیک تایتانیکو میخواستم خوانندشدم هم سلندیون هست

یه نفر
Wednesday 29 May 2013, 01:25 AM
[Only the registered members can see the QUOTE Contents. Please Login OR Register]
سلام ، ببینید همینه :

Every night in my dreams
همه شب در رویاهایم

I see you, I feel you,
تو را میبینم، تو را حس می کنم

That is how I know you go on
اینگونه است که میدانم تو پایداری

Far across the distance
جدا از فاصله ها

and spaces between us
و فضایی که بین ماست

you have come to show you go on
تو آمده ای تا نشان دهی جاودانی

Near, far, wherever you are
نزدیک، دور، (هر قبرستونی که هستی!) هر جا که هستی

I believe that the heart does go on
میدانم که قلبت جاودان است

Once more you open the door
یکبار دیگر در را بگشا

and you're here in my heart
و تو اینجایی در قلب من

and my heart will go on and on
و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند

Love can touch us one time
عشق میتواند زمانی لمس شود

and last for a lifetime
و یک عمر باقی بماند

and never let go till we're one
و هرگز نگذاری برود تا زمانی که ما یکی هستیم

Love was when I loved you
عشق زمانی بود که من عاشقت بودم

one true time I hold to
تنها زمان حقیقی که داشتم

in my life we'll always go on
در زندگم همیشه پایدار (وفادار )خواهم ماند

Near, far, wherever you are
نزدیک دور هر جا که هستی

I believe that the heart does go on
میدانم که قلبت جاودان است

Once more you open the door
یکبار دیگر در را بگشا

and you're here in my heart
و تو اینجایی در قلب من

and my heart will go on and on
و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند

There is some love that will not go away
بعضی از عشق ها هستند که هرگز از بین نیمروند

You're here, there's nothing I fear,
تو اینجایی چیزی نیست که از آن بترسم

And I know that my heart will go on
و میدانم که قلبم پایدار خواهد ماند

We'll stay forever this way
You are safe in my heart
تو در قلبم در امانی

And my heart will go on and on
و قلبم پایدار خواهد ماند و خواهد ماند ...

[فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.]

SandMan+
Sunday 16 March 2014, 11:04 PM
Imagine
تصور کن

Imagine there’s no heaven,
تصور کن هيچ بهشتي وجود نداشت

It’s easy if you try,
آسان است اگر بخواهی

No hell below us,
زير پایمان هيچ جهنمي نبود

Above us only sky,
و بالاي سرمان فقط آسمان بود


Imagine all the people
تصور کن تمام مردمان دنيا

Living for today...
فقط براي امروز زندگي مي کردند

Imagine there’s no countries,
تصور کن هيچ کشوري وجود نداشت

It isn’t hard to do,
تصورش سخت نيست

Nothing to kill or die for,
چيزي براي کشتن و کشته شدن وجود نداشت

No religion too,
و هيچ ديني هم نبود

Imagine all the people
تصور کن تمام مردمان دنيا

Living life in peace...
در صلح زندگي مي کردند

You may say I’m a dreamer,
شايد مرا خیال پرداز بخواني

But I’m not the only one,
ولي من به تنهايي اينطور فکر نمي کنم

I hope some day you’ll join us,
در آرزوي روزي هستم که تو نيز به ما بپيوندي

And the world will live as one.
و دنياي همه ما يکي شود

Imagine no possessions,
تصور کن هيچ مالکيتي وجود نداشت

I wonder if you can,
بعيد مي دانم بتواني

No need for greed or hunger,
حرص و طمع وجود نداشت و البته هيچ گرسنه اي

A brotherhood of man,
و انسان ها برادرگونه مي زيستند

Imagine all the people
تصور کن تمام مردمان دنيا

Sharing all the world...
تمام دنيا را با هم قسمت مي کردند

You may say I’m a dreamer,
شايد مرا روياپرداز بخواني

But I’m not the only one,
ولي من به تنهايي اينطور فکر نمي کنم

I hope some day you’ll join us,
در آرزوي روزي هستم که تو نيز به ما بپيوندي

And the world will live as one.
و دنياي همه ما يکي شود.


[فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.]

MoBinBeta
Friday 25 November 2016, 04:06 AM
ترجمه اهنگ جدید Emeli Sande به نام Hurts

Baby I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم،
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوستت دارم
It hurts
درد داره
Hold tight it’s a sing-a-long
سفت بچسب،اين يه آواز خواندن طولانيه
I’m alright, I’m alright, but I could be wrong, baby
خوبم،من خوبم،ولي ممکنه اشتباه کنم عزيزم
I know you remember me
ميدونم منو به ياد داري
5’3 in the back of the lavory, come on
You could at least try and look at me
ميتوني حداقل سعي کني و نگاهم کني
Oh man, oh man, what a tragedy, ha ha
اوه پسر،عجب تراژدي اي!!!
Bang, bang, there goes paradise
بنگ،بنگ،اينم از بهشت.
oh shit why we always had to roll the dice, la la
لعنتي چرا من هميشه بايد تاس بندازم؟
Heartbeat in the regular
ضربان قلب معمولي ه.
Two seats in the back of the cinema,
?تا صندلي،عقب سالن سينما
hazy
مبهم
Ah yeah, you’re forgettin’ it
آره داره يادت مي ره.
And all the mad shit we did after that,
و تمام اوت کاراي احمقانه لعنتي که بعدش انجام داديم
crazy
ديوانه وار
Your heart, come on baby
قلبت،زودباش عزيزم
I swear you’re giving me shivers, shivers
قسم مي خورم منو به لرزه مياري
Baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
آه،عزيزم،من از سنگ ساخته نشدم.
It hurts
درد داره
Hold on it’s a marathon
Run fast, run fast like the rivers run, god damn
سريع بدو،سريع جوريکه رودخانه ها جريان دارن،خدا لعنت کنه
Never seen in the restaurant
هيچوقت تو رستوران ديده نشده
I took a minute till the penny dropped, you know
ميدوني،يه دقيقه صبر کردم تا سکه بيوفته
My tears don’t fall too often
اشکان اصولا زياد سرازير نميشن
But your knife is cuttin’ me deep
اما چاقوت منو عميق زخمي ميکنه
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
عميق
Baby, I’m not made of stone
عزيزم،من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه که دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
آه عزيزم،من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
It hurts the way
That you pretend you don’t remember
طوريکه تظاهر ميکني به ياد نمياري،درد داره
It hurts the way
That you forget our times together
جوريکه اوقاتمون رو با هم يادت رفت،درد داره
Like the time
Laid in bed when you said it’s forever,
مثل وقتيکه توي تخت دراز کشيده بوديم وقتي گفتي رابطه و عشقمون براي هميشه ست.
baby
عزيزم
I can’t, I can’t explain no more
نميتونم،
ديگه نميتونم توضيح بدم
Baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Oh, loving you the way I do
جوريکه دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ ساخته نشدم
It hurts
درد داره
Oh baby, I’m not made of stone
من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوستت دارم
It hurts
درد داره

منبع : Subrica

ترجمه اهنگ جدید Emeli Sande به نام Hurts

Baby I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم،
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوستت دارم
It hurts
درد داره
Hold tight it’s a sing-a-long
سفت بچسب،اين يه آواز خواندن طولانيه
I’m alright, I’m alright, but I could be wrong, baby
خوبم،من خوبم،ولي ممکنه اشتباه کنم عزيزم
I know you remember me
ميدونم منو به ياد داري
5’3 in the back of the lavory, come on
You could at least try and look at me
ميتوني حداقل سعي کني و نگاهم کني
Oh man, oh man, what a tragedy, ha ha
اوه پسر،عجب تراژدي اي!!!
Bang, bang, there goes paradise
بنگ،بنگ،اينم از بهشت.
oh shit why we always had to roll the dice, la la
لعنتي چرا من هميشه بايد تاس بندازم؟
Heartbeat in the regular
ضربان قلب معمولي ه.
Two seats in the back of the cinema,
?تا صندلي،عقب سالن سينما
hazy
مبهم
Ah yeah, you’re forgettin’ it
آره داره يادت مي ره.
And all the mad shit we did after that,
و تمام اوت کاراي احمقانه لعنتي که بعدش انجام داديم
crazy
ديوانه وار
Your heart, come on baby
قلبت،زودباش عزيزم
I swear you’re giving me shivers, shivers
قسم مي خورم منو به لرزه مياري
Baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
آه،عزيزم،من از سنگ ساخته نشدم.
It hurts
درد داره
Hold on it’s a marathon
Run fast, run fast like the rivers run, god damn
سريع بدو،سريع جوريکه رودخانه ها جريان دارن،خدا لعنت کنه
Never seen in the restaurant
هيچوقت تو رستوران ديده نشده
I took a minute till the penny dropped, you know
ميدوني،يه دقيقه صبر کردم تا سکه بيوفته
My tears don’t fall too often
اشکان اصولا زياد سرازير نميشن
But your knife is cuttin’ me deep
اما چاقوت منو عميق زخمي ميکنه
Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
عميق
Baby, I’m not made of stone
عزيزم،من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه که دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
آه عزيزم،من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
It hurts the way
That you pretend you don’t remember
طوريکه تظاهر ميکني به ياد نمياري،درد داره
It hurts the way
That you forget our times together
جوريکه اوقاتمون رو با هم يادت رفت،درد داره
Like the time
Laid in bed when you said it’s forever,
مثل وقتيکه توي تخت دراز کشيده بوديم وقتي گفتي رابطه و عشقمون براي هميشه ست.
baby
عزيزم
I can’t, I can’t explain no more
نميتونم،
ديگه نميتونم توضيح بدم
Baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Oh, loving you the way I do
جوريکه دوست دارم
It hurts
درد داره
When all that’s left to do is watch
It burns
وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم
Oh baby, I’m not made of stone
عزيزم من از سنگ ساخته نشدم
It hurts
درد داره
Oh baby, I’m not made of stone
من از سنگ نيستم
It hurts
درد داره
Loving you the way I do
جوريکه دوستت دارم
It hurts
درد داره

منبع : Subrica

- - - Updated - - -

Wait a second, let me catch my breath
يكم صبر كن،بذار نفسم جا بيا
Remind me how it feels to hear your voice
يادم بياد شنيدن صدات چه حسي داره
Your lips are movin’, I can’t hear a thing
لبات دارن حركت ميكنم اما من نميتونم چيزي بشنوم
Livin’ life as if we had a choice
زندگي ميكنيم مثل اينكه فقط يه انتخاب داشتيم
Anywhere, any time
هرجا،هرموقع
I would do anything for you
هركاري واست ميكنم
Anything for you
هركاري واسه تو
Yesterday got away
ديروز ديگه گذشته
Melody stuck inside your head
اهنگ تو ذهنت مونده
A song in every breath
يه اهنگ در هر نفس
Sing me to sleep now
واسم بخون تا بخوابم
Sing me to sleep
واسم بخون تا بخوابم
Oh so sing me to sleep now
اوه،پس واسم بخون تا بخوابم
Sing me to sleep
واسم بخون تا بخوابم
Remember me, no time cannot erase
منو به ياد بيار،نه زمان نميتونه من از يادت ببره
I can hear your whispers in my mind
ميتونم زمزمه هات رو توي مغزم بشنوم
I’ve become what you cannot embrace
من چيزي شدم كه تو نميتوني در اغوش بگيري
Our memory will be my lullaby
خاطراتمون لالايي من خواهد بود
Sing me to sleep now
واسم بخون تا بخوابم
Sing me to sleep
واسم بخون تا بخوابم
Won’t you sing me to sleep now?
واسم نميخوني تا بخوابم؟
Sing me to sleep
واسم بخون تا بخوابم
A-anytime
هرموقع
I would do
من كاري ميكنم
Time away
زمان ميگذره
Yesterday-day
ديروز
A-anytime
هرموقع
I would do
هركاري ميكنم
Time away
زمان ميگذره
Yesterday-day
ديروز

منبع: Subrica

MR.P3YM@N
Friday 25 November 2016, 11:03 AM
Chris De Burgh - When I Think Of You

There is something on my mind
یه چیزی توی سرمه
And I'm losing concentration
تمرکز خودم رو از دست می دم
And I feel it everytime
این بلا وقتی سرم میاد
That you are near me
که تو کنار منی

I could tell you all about
می تونم کلی حرف بزنم
Your picture at my bedside
درباره اون عکست رو تخت خواب من
I should call you sometime
بهتره گاهی وقتا بهت زنگ بزنم
And talk it over
دربارش حرف بزنم

'Cos I get a kick inside
چون از درون بهم یه تلنگر زده میشه
And I feel a tingle too
یک صدایی توی سرم می شونم
It just comes from time to time
این بلا ها گاهی وقتا سرم میاد
And it only happens
گاهی وقتا که دقیقا

When I think of You, sleeping
به تو فکر می کنم، وقتی می خوام بخوابم
When I'm dreaming
وقتی تو رویا ها غرق میشم
When I wake up
وقتی بیدار میشم
When I think of you, walking
وقتی به تو فکر می کنم، وقتی قدم میزنم
When I'm talking
وقتی که حرف میزنم
When I look up
وقتی که نگاه میکنم
When I think of you
وقتی که به تو فکر می کنم

You take me away
تو مرا به
To a land of mass confusion
به سرزمین آشفتگی ها می بری
And I don't know what to say
و می نمیدونم چی بگم
When I am near you
وقتی در کنار منی

I could stand here all day long
می تموم روز رو اینجا بشینم
Just staring at your window
و به پنجره تو خیره شم
But I have so much to do
وقتی کار زیادی واسه انجام دادن دارم
That's so important
که خیلی مهم اند

Then I get a kick inside
بعدش از دون بهم تلنگر زده میشه
And I feel a tingle too
یه صداهایی توی سرم حس می کنم
It just comes from time to time
این اتفاق ها گاهی وقتا میفته
And it only happens
گاهی وقتا که

When I think of You, sleeping
به تو فکر می کنم، وقتی که دارم می خوابم
When I'm dreaming
وقتی که تو رویا غرق می شم
When I wake up
وقتی که بیدار می شم
When I think of you, walking
وقتی که بهت فک می کنم، وقتی که دارم قدم می زنم
When I'm talking
وقتی که دارم حرف می زنم
When I look up
وقتی که نیگاه می کنم
When I think of you
وقتی که بهت فک می کنم

You may get the feeling that I'm dancing on the ceiling
تو شاید احساس کنی که دارم روی سقف می رقصم
When I get a kick inside, and my head is spinning too
وقتی که از درون بهم تلنگر زده میشه، سرم مدام می چرخه
It just comes from time to time
این بلا گاهی وقتا سرم میاد
And it only happens
گاهی وقتا که

When I think of You, sleeping
بهت فکر می کنم، وقتی که خوابم
When I'm dreaming
وقتی که تو رویا هام
When I wake up
وقتی که بیدا می شم
When I think of you
وقتی که بهت فکر می کنم
When I whisper to your picture
وقتی که با عکست حرف می زنم
When I kiss it
وقتی که می بوسمش
When I think of you, when I think of you
وقتی که بهت فکر می کنم، وقتی که بهت فکر می کنم،
When I'm dreaming we're together, on my sofa
وقتی که خواب می بینم، با همیم، روی مبل من

When I think of you
وقتی که بهت فکر می کنم
When I'm wishing that we're kissing
وقتی که دارم ارزو می کنم ما همو ببوسیم
When we're dancing
وقتی که می رقصیم
When I think of you
وقتی که بهت فکر می کنم

bia2dj
Friday 15 June 2018, 06:25 PM
دانلود پادکست جدید آرمین ون بیورن

لینک دانلود ([Only registered and activated users can see links])