نمایش نتایج: از 1 به 7 از 7

موضوع: ترجمه ی آهنگ های خارجی

  1. #1
    مدیر بازنشسته SandMan+ آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2012
    محل سکونت
    Ahwaz
    نوشته ها
    886
    تشکر
    2,168
    از ایشان 2,478 بار
    در 914 پست تشکر شده

    Worried ترجمه ی آهنگ های خارجی

    دوستان در این تاپیک متن و ترجمه ی آهنگ های خارجی قرار میگیره.


    ترجمه ی آهنگ

    When A Blind Man Cries - Deep Purple


    وقتی یک مرد کور می گرید - دیپ پرپل


    If you're leaving, close the door.

    اگه داری میری, درو ببند

    I'm not expecting people anymore.

    دیگه نمی خوام کسی رو ببینم


    Hear me grieving, Lying on the floor.

    بشنو گریه زاری ام رو, روی زمین افتاده ام

    Whether I'm drunk or dead I

    مستم یا مرده ام

    really aint too sure
    .

    مطمئن نیستم


    I'm a blind man

    من یه مرد نابینام

    I'm a blind man, and my world is pale.


    من یه مرد نابینام , و دنیام بی رنگ و رویه

    When a blind man cries

    وقتی یه مرد نابینا گریه می کنه

    Lord, you know there ain't a sadder tale.

    خدایا , می دونی که قصه ای از این غمناک تر نیست


    Had a friend once, in a room,

    زمانی دوستی داشتم , در یه اتاق

    had a good time but it ended much too soon.


    دوران خوبی داشتم اما خیلی زود تموم شد

    In a cold month, in that room


    توی یه ماه سرد , توی اون اتاق

    we found a reason for the things we had to do.

    ما دلیلی پیدا کردیم, برای کارایی که مجبور به انجامشون بودیم


    I'm a blind man

    من یه مرد نابینام

    I'm a blind man, now my room is cold.

    من یه مرد نابینام , حالا اتاقم سرده.

    When a blind man cries

    وقتی یه نابینا گریه می کنه

    Lord, you know, he feels it from his soul.

    خدایا , تو می دونی اون از ته روحش این رو احساس می کنه
    وقتی میمیرید نمی فهمید که مرده اید
    تحملش فقط برای دیگران سخت است
    بی شعور بودن هم چنین وضعیت مشابهی دارد

  2. خرید آنتی ویروس ناد 32
  • 6 کاربر زیر از SandMan+ برای ارسال این پست سپاسگزاری کرده اند :


  • #2
    مدیر انجمن موبایل bahador_72 آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Sep 2012
    محل سکونت
    همدان
    نوشته ها
    508
    تشکر
    2,712
    از ایشان 1,327 بار
    در 475 پست تشکر شده

    پیش فرض

    سلام

    موزیک تایتانیکو میخواستم خوانندشدم هم سلندیون هست

    "زمين خوردن، شكست خوردن نيست؛ از زمين بلند نشدن، شكست خوردن است"
    "انسان هیچوقت بیشتر از آن موقع خود را گول نمی‌زند که خیال می‌کند دیگران را فریب داده است. *
    !! لطفا قبل از هرگونه فعالیت و ارسال ، این تاپیک را مطالعه بفرمایید !!

  • #3
    مدیر ارشد یه نفر آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Nov 2011
    نوشته ها
    2,212
    تشکر
    4,554
    از ایشان 5,069 بار
    در 1,933 پست تشکر شده

    پیش فرض

    نقل قول نوشته اصلی توسط bahador_72 نمایش پست ها
    سلام
    موزیک تایتانیکو میخواستم خوانندشدم هم سلندیون هست
    سلام ، ببینید همینه :

    Every night in my dreams
    همه شب در رویاهایم

    I see you, I feel you,
    تو را میبینم، تو را حس می کنم

    That is how I know you go on
    اینگونه است که میدانم تو پایداری

    Far across the distance
    جدا از فاصله ها

    and spaces between us
    و فضایی که بین ماست

    you have come to show you go on
    تو آمده ای تا نشان دهی جاودانی

    Near, far, wherever you are
    نزدیک، دور، (هر قبرستونی که هستی!) هر جا که هستی

    I believe that the heart does go on
    میدانم که قلبت جاودان است

    Once more you open the door
    یکبار دیگر در را بگشا

    and you're here in my heart
    و تو اینجایی در قلب من

    and my heart will go on and on
    و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند

    Love can touch us one time
    عشق میتواند زمانی لمس شود

    and last for a lifetime
    و یک عمر باقی بماند

    and never let go till we're one
    و هرگز نگذاری برود تا زمانی که ما یکی هستیم

    Love was when I loved you
    عشق زمانی بود که من عاشقت بودم

    one true time I hold to
    تنها زمان حقیقی که داشتم

    in my life we'll always go on
    در زندگم همیشه پایدار (وفادار )خواهم ماند

    Near, far, wherever you are
    نزدیک دور هر جا که هستی

    I believe that the heart does go on
    میدانم که قلبت جاودان است

    Once more you open the door
    یکبار دیگر در را بگشا

    and you're here in my heart
    و تو اینجایی در قلب من

    and my heart will go on and on
    و قلب من وفادار خواهند ماند و ماند

    There is some love that will not go away
    بعضی از عشق ها هستند که هرگز از بین نیمروند

    You're here, there's nothing I fear,
    تو اینجایی چیزی نیست که از آن بترسم

    And I know that my heart will go on
    و میدانم که قلبم پایدار خواهد ماند

    We'll stay forever this way
    You are safe in my heart
    تو در قلبم در امانی

    And my heart will go on and on

    و قلبم پایدار خواهد ماند و خواهد ماند ...

    کد:
    فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.

  • 5 کاربر زیر از یه نفر برای ارسال این پست سپاسگزاری کرده اند :


  • #4
    مدیر بازنشسته SandMan+ آواتار ها
    تاریخ عضویت
    Jul 2012
    محل سکونت
    Ahwaz
    نوشته ها
    886
    تشکر
    2,168
    از ایشان 2,478 بار
    در 914 پست تشکر شده

    Mad ترجمه ی آهنگ imagine از جان لنون

    Imagine
    تصور کن

    Imagine there’s no heaven,
    تصور کن هيچ بهشتي وجود نداشت

    It’s easy if you try,
    آسان است اگر بخواهی

    No hell below us,
    زير پایمان هيچ جهنمي نبود

    Above us only sky,
    و بالاي سرمان فقط آسمان بود


    Imagine all the people
    تصور کن تمام مردمان دنيا

    Living for today...
    فقط براي امروز زندگي مي کردند

    Imagine there’s no countries,
    تصور کن هيچ کشوري وجود نداشت

    It isn’t hard to do,
    تصورش سخت نيست

    Nothing to kill or die for,
    چيزي براي کشتن و کشته شدن وجود نداشت

    No religion too,
    و هيچ ديني هم نبود

    Imagine all the people
    تصور کن تمام مردمان دنيا

    Living life in peace...
    در صلح زندگي مي کردند

    You may say I’m a dreamer,
    شايد مرا خیال پرداز بخواني

    But I’m not the only one,
    ولي من به تنهايي اينطور فکر نمي کنم

    I hope some day you’ll join us,
    در آرزوي روزي هستم که تو نيز به ما بپيوندي

    And the world will live as one.
    و دنياي همه ما يکي شود

    Imagine no possessions,
    تصور کن هيچ مالکيتي وجود نداشت

    I wonder if you can,
    بعيد مي دانم بتواني

    No need for greed or hunger,
    حرص و طمع وجود نداشت و البته هيچ گرسنه اي

    A brotherhood of man,
    و انسان ها برادرگونه مي زيستند

    Imagine all the people
    تصور کن تمام مردمان دنيا

    Sharing all the world...
    تمام دنيا را با هم قسمت مي کردند

    You may say I’m a dreamer,
    شايد مرا روياپرداز بخواني

    But I’m not the only one,
    ولي من به تنهايي اينطور فکر نمي کنم

    I hope some day you’ll join us,
    در آرزوي روزي هستم که تو نيز به ما بپيوندي

    And the world will live as one.
    و دنياي همه ما يکي شود.


    کد:
    فقط کاربران عضو می توانند محتویات این قسمت را مشاهده کنند، در صورتی که عضو هستید وارد شوید و در غیر این صورت ثبت نام کنید.
    وقتی میمیرید نمی فهمید که مرده اید
    تحملش فقط برای دیگران سخت است
    بی شعور بودن هم چنین وضعیت مشابهی دارد

  • کاربر زیر از دوست گرامی جناب SandMan+ برای ارسال این پست سپاسگزاری کرده است :


  • #5
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Nov 2016
    نوشته ها
    5
    تشکر
    0
    از ایشان %1$s بار در 1 پست
    تشکرشده

    پیش فرض

    ترجمه اهنگ جدید Emeli Sande به نام Hurts

    Baby I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم،

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه دوستت دارم

    It hurts
    درد داره

    Hold tight it’s a sing-a-long
    سفت بچسب،اين يه آواز خواندن طولانيه

    I’m alright, I’m alright, but I could be wrong, baby
    خوبم،من خوبم،ولي ممکنه اشتباه کنم عزيزم

    I know you remember me
    ميدونم منو به ياد داري

    5’3 in the back of the lavory, come on
    You could at least try and look at me
    ميتوني حداقل سعي کني و نگاهم کني

    Oh man, oh man, what a tragedy, ha ha
    اوه پسر،عجب تراژدي اي!!!

    Bang, bang, there goes paradise
    بنگ،بنگ،اينم از بهشت.

    oh shit why we always had to roll the dice, la la
    لعنتي چرا من هميشه بايد تاس بندازم؟

    Heartbeat in the regular
    ضربان قلب معمولي ه.

    Two seats in the back of the cinema,
    ?تا صندلي،عقب سالن سينما

    hazy
    مبهم

    Ah yeah, you’re forgettin’ it
    آره داره يادت مي ره.

    And all the mad shit we did after that,
    و تمام اوت کاراي احمقانه لعنتي که بعدش انجام داديم

    crazy
    ديوانه وار

    Your heart, come on baby
    قلبت،زودباش عزيزم

    I swear you’re giving me shivers, shivers
    قسم مي خورم منو به لرزه مياري

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    آه،عزيزم،من از سنگ ساخته نشدم.
    It hurts
    درد داره

    Hold on it’s a marathon
    Run fast, run fast like the rivers run, god damn
    سريع بدو،سريع جوريکه رودخانه ها جريان دارن،خدا لعنت کنه

    Never seen in the restaurant
    هيچوقت تو رستوران ديده نشده

    I took a minute till the penny dropped, you know
    ميدوني،يه دقيقه صبر کردم تا سکه بيوفته

    My tears don’t fall too often
    اشکان اصولا زياد سرازير نميشن

    But your knife is cuttin’ me deep
    اما چاقوت منو عميق زخمي ميکنه

    Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
    عميق

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم،من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه که دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    آه عزيزم،من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    It hurts the way
    That you pretend you don’t remember
    طوريکه تظاهر ميکني به ياد نمياري،درد داره

    It hurts the way
    That you forget our times together
    جوريکه اوقاتمون رو با هم يادت رفت،درد داره

    Like the time
    Laid in bed when you said it’s forever,
    مثل وقتيکه توي تخت دراز کشيده بوديم وقتي گفتي رابطه و عشقمون براي هميشه ست.

    baby
    عزيزم

    I can’t, I can’t explain no more
    نميتونم،
    ديگه نميتونم توضيح بدم

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Oh, loving you the way I do
    جوريکه دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ ساخته نشدم

    It hurts
    درد داره

    Oh baby, I’m not made of stone
    من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره
    Loving you the way I do
    جوريکه دوستت دارم

    It hurts
    درد داره


    منبع : Subrica

    ترجمه اهنگ جدید Emeli Sande به نام Hurts

    Baby I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم،

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه دوستت دارم

    It hurts
    درد داره

    Hold tight it’s a sing-a-long
    سفت بچسب،اين يه آواز خواندن طولانيه

    I’m alright, I’m alright, but I could be wrong, baby
    خوبم،من خوبم،ولي ممکنه اشتباه کنم عزيزم

    I know you remember me
    ميدونم منو به ياد داري

    5’3 in the back of the lavory, come on
    You could at least try and look at me
    ميتوني حداقل سعي کني و نگاهم کني

    Oh man, oh man, what a tragedy, ha ha
    اوه پسر،عجب تراژدي اي!!!

    Bang, bang, there goes paradise
    بنگ،بنگ،اينم از بهشت.

    oh shit why we always had to roll the dice, la la
    لعنتي چرا من هميشه بايد تاس بندازم؟

    Heartbeat in the regular
    ضربان قلب معمولي ه.

    Two seats in the back of the cinema,
    ?تا صندلي،عقب سالن سينما

    hazy
    مبهم

    Ah yeah, you’re forgettin’ it
    آره داره يادت مي ره.

    And all the mad shit we did after that,
    و تمام اوت کاراي احمقانه لعنتي که بعدش انجام داديم

    crazy
    ديوانه وار

    Your heart, come on baby
    قلبت،زودباش عزيزم

    I swear you’re giving me shivers, shivers
    قسم مي خورم منو به لرزه مياري

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    آه،عزيزم،من از سنگ ساخته نشدم.
    It hurts
    درد داره

    Hold on it’s a marathon
    Run fast, run fast like the rivers run, god damn
    سريع بدو،سريع جوريکه رودخانه ها جريان دارن،خدا لعنت کنه

    Never seen in the restaurant
    هيچوقت تو رستوران ديده نشده

    I took a minute till the penny dropped, you know
    ميدوني،يه دقيقه صبر کردم تا سکه بيوفته

    My tears don’t fall too often
    اشکان اصولا زياد سرازير نميشن

    But your knife is cuttin’ me deep
    اما چاقوت منو عميق زخمي ميکنه

    Deep, deep, deep, deep, deep, deep, deep
    عميق

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم،من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Loving you the way I do
    جوريکه که دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    آه عزيزم،من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    It hurts the way
    That you pretend you don’t remember
    طوريکه تظاهر ميکني به ياد نمياري،درد داره

    It hurts the way
    That you forget our times together
    جوريکه اوقاتمون رو با هم يادت رفت،درد داره

    Like the time
    Laid in bed when you said it’s forever,
    مثل وقتيکه توي تخت دراز کشيده بوديم وقتي گفتي رابطه و عشقمون براي هميشه ست.

    baby
    عزيزم

    I can’t, I can’t explain no more
    نميتونم،
    ديگه نميتونم توضيح بدم

    Baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره

    Oh, loving you the way I do
    جوريکه دوست دارم

    It hurts
    درد داره

    When all that’s left to do is watch
    It burns
    وقتي ديدن سوختنش،تنها کاري که مونده تا انجام بديم

    Oh baby, I’m not made of stone
    عزيزم من از سنگ ساخته نشدم

    It hurts
    درد داره

    Oh baby, I’m not made of stone
    من از سنگ نيستم

    It hurts
    درد داره
    Loving you the way I do
    جوريکه دوستت دارم

    It hurts
    درد داره


    منبع : Subrica

    - - - Updated - - -

    Wait a second, let me catch my breath
    يكم صبر كن،بذار نفسم جا بيا

    Remind me how it feels to hear your voice
    يادم بياد شنيدن صدات چه حسي داره

    Your lips are movin’, I can’t hear a thing
    لبات دارن حركت ميكنم اما من نميتونم چيزي بشنوم

    Livin’ life as if we had a choice
    زندگي ميكنيم مثل اينكه فقط يه انتخاب داشتيم

    Anywhere, any time
    هرجا،هرموقع

    I would do anything for you
    هركاري واست ميكنم

    Anything for you
    هركاري واسه تو

    Yesterday got away
    ديروز ديگه گذشته

    Melody stuck inside your head
    اهنگ تو ذهنت مونده

    A song in every breath
    يه اهنگ در هر نفس

    Sing me to sleep now
    واسم بخون تا بخوابم

    Sing me to sleep
    واسم بخون تا بخوابم

    Oh so sing me to sleep now
    اوه،پس واسم بخون تا بخوابم

    Sing me to sleep
    واسم بخون تا بخوابم

    Remember me, no time cannot erase
    منو به ياد بيار،نه زمان نميتونه من از يادت ببره

    I can hear your whispers in my mind
    ميتونم زمزمه هات رو توي مغزم بشنوم

    I’ve become what you cannot embrace
    من چيزي شدم كه تو نميتوني در اغوش بگيري

    Our memory will be my lullaby
    خاطراتمون لالايي من خواهد بود

    Sing me to sleep now
    واسم بخون تا بخوابم

    Sing me to sleep
    واسم بخون تا بخوابم

    Won’t you sing me to sleep now?
    واسم نميخوني تا بخوابم؟

    Sing me to sleep
    واسم بخون تا بخوابم

    A-anytime
    هرموقع

    I would do
    من كاري ميكنم

    Time away
    زمان ميگذره

    Yesterday-day
    ديروز

    A-anytime
    هرموقع

    I would do
    هركاري ميكنم

    Time away
    زمان ميگذره

    Yesterday-day
    ديروز

    منبع: Subrica

  • #6
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Apr 2014
    نوشته ها
    2
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    Chris De Burgh - When I Think Of You

    There is something on my mind
    یه چیزی توی سرمه
    And I'm losing concentration
    تمرکز خودم رو از دست می دم
    And I feel it everytime
    این بلا وقتی سرم میاد
    That you are near me
    که تو کنار منی

    I could tell you all about
    می تونم کلی حرف بزنم
    Your picture at my bedside
    درباره اون عکست رو تخت خواب من
    I should call you sometime
    بهتره گاهی وقتا بهت زنگ بزنم
    And talk it over
    دربارش حرف بزنم

    'Cos I get a kick inside
    چون از درون بهم یه تلنگر زده میشه
    And I feel a tingle too
    یک صدایی توی سرم می شونم
    It just comes from time to time
    این بلا ها گاهی وقتا سرم میاد
    And it only happens
    گاهی وقتا که دقیقا

    When I think of You, sleeping
    به تو فکر می کنم، وقتی می خوام بخوابم
    When I'm dreaming
    وقتی تو رویا ها غرق میشم
    When I wake up
    وقتی بیدار میشم
    When I think of you, walking
    وقتی به تو فکر می کنم، وقتی قدم میزنم
    When I'm talking
    وقتی که حرف میزنم
    When I look up
    وقتی که نگاه میکنم
    When I think of you
    وقتی که به تو فکر می کنم

    You take me away
    تو مرا به
    To a land of mass confusion
    به سرزمین آشفتگی ها می بری
    And I don't know what to say
    و می نمیدونم چی بگم
    When I am near you
    وقتی در کنار منی

    I could stand here all day long
    می تموم روز رو اینجا بشینم
    Just staring at your window
    و به پنجره تو خیره شم
    But I have so much to do
    وقتی کار زیادی واسه انجام دادن دارم
    That's so important
    که خیلی مهم اند

    Then I get a kick inside
    بعدش از دون بهم تلنگر زده میشه
    And I feel a tingle too
    یه صداهایی توی سرم حس می کنم
    It just comes from time to time
    این اتفاق ها گاهی وقتا میفته
    And it only happens
    گاهی وقتا که

    When I think of You, sleeping
    به تو فکر می کنم، وقتی که دارم می خوابم
    When I'm dreaming
    وقتی که تو رویا غرق می شم
    When I wake up
    وقتی که بیدار می شم
    When I think of you, walking
    وقتی که بهت فک می کنم، وقتی که دارم قدم می زنم
    When I'm talking
    وقتی که دارم حرف می زنم
    When I look up
    وقتی که نیگاه می کنم
    When I think of you
    وقتی که بهت فک می کنم

    You may get the feeling that I'm dancing on the ceiling
    تو شاید احساس کنی که دارم روی سقف می رقصم
    When I get a kick inside, and my head is spinning too
    وقتی که از درون بهم تلنگر زده میشه، سرم مدام می چرخه
    It just comes from time to time
    این بلا گاهی وقتا سرم میاد
    And it only happens
    گاهی وقتا که

    When I think of You, sleeping
    بهت فکر می کنم، وقتی که خوابم
    When I'm dreaming
    وقتی که تو رویا هام
    When I wake up
    وقتی که بیدا می شم
    When I think of you
    وقتی که بهت فکر می کنم
    When I whisper to your picture
    وقتی که با عکست حرف می زنم
    When I kiss it
    وقتی که می بوسمش
    When I think of you, when I think of you
    وقتی که بهت فکر می کنم، وقتی که بهت فکر می کنم،
    When I'm dreaming we're together, on my sofa
    وقتی که خواب می بینم، با همیم، روی مبل من

    When I think of you
    وقتی که بهت فکر می کنم
    When I'm wishing that we're kissing
    وقتی که دارم ارزو می کنم ما همو ببوسیم
    When we're dancing
    وقتی که می رقصیم
    When I think of you
    وقتی که بهت فکر می کنم

  • #7
    عضو جدید
    تاریخ عضویت
    Jun 2018
    نوشته ها
    1
    تشکر
    0
    از ایشان 0 بار
    در 0 پست تشکر شده

    پیش فرض

    دانلود پادکست جدید آرمین ون بیورن

    [فقط کاربران عضو سایت می توانند مشاهده نمایند. ]

  • کلمات کلیدی این موضوع

    علاقه مندی ها (Bookmarks)

    علاقه مندی ها (Bookmarks)

    مجوز های ارسال و ویرایش

    • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
    • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
    • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
    • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
    •  
    درباره اینجا
    اینجا مکانی است شما با طرح سئوالات/مشکلات/درخواست های خود در زمینه کامپیوتر و دانلود می توانید از دیگر کاربران تقاضای راهنمایی کنید البته توجه داشته باشید دیگر کاربران در حد توان و وقت آزاد خود از جواب به شما دریغ نخواهند کرد و البته شما نیز متقابلاً با راهنمایی دیگران لطف آنان را جبران می کنید ;)
    به ما بپیوندید
    امتیاز دهید